സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ദിനവൃത്താന്തം 21:9
MOV
9. യെഹോരാം തന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരോടും സകലരഥങ്ങളോടുംകൂടെ ചെന്നു രാത്രിയിൽ എഴുന്നേറ്റു തന്നെ വളഞ്ഞിരുന്ന എദോമ്യരെയും തേരാളികളെയും തോല്പിച്ചുകളഞ്ഞു.



KJV
9. Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.

KJVP
9. Then Jehoram H3088 went forth H5674 with H5973 his princes, H8269 and all H3605 his chariots H7393 with H5973 him : and he rose up H1961 H6965 by night, H3915 and smote H5221 H853 the Edomites H123 which compassed H5437 H413 him in , and the captains H8269 of the chariots. H7393

YLT
9. and Jehoram passeth over with his heads, and all the chariots with him, and it cometh to pass, he hath risen by night and smiteth the Edomites who are coming round against him, and the princes of the chariots,

ASV
9. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots.

WEB
9. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.

ESV
9. Then Jehoram passed over with his commanders and all his chariots, and he rose by night and struck the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders.

RV
9. Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots.

RSV
9. Then Jehoram passed over with his commanders and all his chariots, and he rose by night and smote the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders.

NLT
9. So Jehoram went out with his full army and all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness.

NET
9. Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.

ERVEN
9. So Jehoram went to Edom with all his commanders and chariots. The Edomite army surrounded Jehoram and his chariot commanders. But Jehoram fought his way out at night.



Notes

No Verse Added

History

2 ദിനവൃത്താന്തം 21:9

  • യെഹോരാം തന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരോടും സകലരഥങ്ങളോടുംകൂടെ ചെന്നു രാത്രിയിൽ എഴുന്നേറ്റു തന്നെ വളഞ്ഞിരുന്ന എദോമ്യരെയും തേരാളികളെയും തോല്പിച്ചുകളഞ്ഞു.
  • KJV

    Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
  • KJVP

    Then Jehoram H3088 went forth H5674 with H5973 his princes, H8269 and all H3605 his chariots H7393 with H5973 him : and he rose up H1961 H6965 by night, H3915 and smote H5221 H853 the Edomites H123 which compassed H5437 H413 him in , and the captains H8269 of the chariots. H7393
  • YLT

    and Jehoram passeth over with his heads, and all the chariots with him, and it cometh to pass, he hath risen by night and smiteth the Edomites who are coming round against him, and the princes of the chariots,
  • ASV

    Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites that compassed him about, and the captains of the chariots.
  • WEB

    Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, along with the captains of the chariots.
  • ESV

    Then Jehoram passed over with his commanders and all his chariots, and he rose by night and struck the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders.
  • RV

    Then Jehoram passed over with his captains, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots.
  • RSV

    Then Jehoram passed over with his commanders and all his chariots, and he rose by night and smote the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders.
  • NLT

    So Jehoram went out with his full army and all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he went out at night and attacked them under cover of darkness.
  • NET

    Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.
  • ERVEN

    So Jehoram went to Edom with all his commanders and chariots. The Edomite army surrounded Jehoram and his chariot commanders. But Jehoram fought his way out at night.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References